1. ACCUEIL
  2. Dans le cas de la carrière
  3. Conseil SEO / WEB
  4. Système de traduction automatique | G-Translate

Conseil SEO / WEB

Conseil SEO / WEB

Système de traduction automatique | G-Translate

top-gtranslate

Prend en charge les langues 81

En plus de l'anglais, du chinois et du coréen, vous pouvez choisir librement ce dont vous avez besoin dans les principales langues.
Peu importe le nombre de langues que vous choisissez, le prix est le même! ⇒Cliquez ici pour obtenir une liste des langues prises en charge

Réduire les efforts de traduction

La page d'accueil est automatiquement traduite immédiatement après l'installation.
Au fur et à mesure que les pages sont ajoutées, elles sont automatiquement traduites. Il n'est donc pas nécessaire de créer une page de traduction pour chaque langue.

Montant mensuel de 5,000 yen (hors taxe)

Prix ​​extrêmement bas comparé aux services concurrents! Un investissement de 5,000 (hors taxe) par mois peut être facilement récupéré.

Attirer les clients des moteurs de recherche à l'étranger

Chaque langue aura une URL distincte (adresse de la page d'accueil).
(Exemple) URL correspondant au français
- Http://domain.com/fr/ (version Pro)
- Http://fr.domain.com/ (version entreprise)

En conséquence, les pages traduites sont enregistrées (indexées) dans les moteurs de recherche étrangers, ce qui en augmente l’accès via les moteurs de recherche.

Modifier les traductions individuellement

Vous pouvez modifier la traduction manuellement à l'aide de l'éditeur directement à partir du navigateur. Ceci est très utile lorsque des mots spécifiques à une industrie ou des noms propres ne sont pas traduits correctement.

Correction de traduction professionnelle (facultatif)

Vous pouvez commander des traductions professionnelles directement sur le site Web, en unités de phrases.
3 yen ~ / letter (japonais ⇒ anglais) est une traduction fiable fournie par un locuteur natif.
* Référence Pour 1 page de caractères 1000, 2,000 ~ 3,000 yen / page

Gestion centralisée des données de traduction dans le cloud

Les données de traduction sont stockées dans le cloud. Utilisez la technologie cloud et la traduction professionnelle pour améliorer la qualité de la traduction au fil du temps.
En outre, son installation est très simple car il n’est pas nécessaire de préparer des serveurs ou d’installer un logiciel.
Si vous utilisez la version entreprise, il vous suffit de configurer un serveur de noms.

Paramètres de domaine personnalisés par langue

Chaque langue peut avoir un domaine différent.
Par exemple, si vous avez un domaine appelé domain.jp, vous pouvez configurer un nom de domaine de domain.fr dans la version française, qui sera affiché dans les résultats des moteurs de recherche locaux. .